译文
有一位女子满怀芬芳,安详舒缓地行走在东厢房。
她的蛾眉像翠鸟的毛羽,眉目清秀目光明亮。
红红的嘴唇遮住了洁白的牙齿,秀丽的容色如珪似璋。
笑起来脸颊上现出两个小酒窝,妩媚之处多得难以说周详。
她的容貌仪态举世罕有,难道她就是古代的美女毛嫱。
她头上戴着金光闪闪的步摇,明月珠挂在耳垂上。
珍珠手镯套着她洁白的手腕,首饰上翠鸟的图形闪烁着明亮的光。
衣袍上绣着美丽的花纹,玉体映照着丝绸的衣裳。
容颜已是绝世超群,志节更是高洁如同秋霜。
她美妙的名声直上青云,名声流向四面八方。
我出东门游,邂逅承清尘。
思君即幽房,侍寝执衣巾。
时无桑中契,迫此路侧人。
我既媚君姿,君亦悦我颜。
何以致拳拳?绾臂双金环。
何以道殷勤?约指一双银。
何以致区区?耳中双明珠。
何以致叩叩?香囊系肘后。
何以致契阔?绕腕双跳脱。
何以结恩情?美玉缀罗缨。
何以结中心?素缕连双针。
何以结相于?金薄画搔头。
何以慰别离?耳后玳瑁钗。
何以答欢忻?纨素三条裙。
何以结愁悲?白绢双中衣。
与我期何所?乃期东山隅。
日旰兮不来,谷风吹我襦。
远望无所见,涕泣起踟蹰。
与我期何所?乃期山南阳。
日中兮不来,飘风吹我裳。
逍遥莫谁睹,望君愁我肠。
与我期何所?乃期西山侧。
日夕兮不来,踯躅长叹息。
远望凉风至,俯仰正衣服。
与我期何所?乃期山北岑。
日暮兮不来,凄风吹我襟。
望君不能坐,悲苦愁我心。
爱身以何为,惜我华色时。
中情既款款,然后克密期。
褰衣蹑茂草,谓君不我欺。
厕此丑陋质,徙倚无所之。
自伤失所欲,泪下如连丝。